POLIPHONÈME #4

La cité:
Je n’ai de panne —elle a le lit.

La rue:
Je’ai des pieds
—comme il l’abaissé

La maison:
Abandonée —la mort dit

Le sol:
t’ es là, ma anode, cristal —heureux.

(Si encontrás el poema en español que emplea la misma secuencia fonética de este poema en francés, escribilo en los comentarios)

POLYPHONEME #2

No chess, in all be doubtless

Are there entropic-us

hairing us

cheering us

manding us

cutting us?

Seek where, thus?

Are then

Be all

Let us in a grass

all soul.

This son unsee us

this chord, young mass…

Are money sun?

Are money sand?

See

the sea

dear.

(Si encontrás el poema oculto en español, escribilo en los comentarios)

POLIGLOTEMA #1

Who does come and mess us?

Art does.

The more ear

the less tea, oh.

(Si encontrás el poema oculto en inglés, escribilo en los comentarios)